配当で還元してほしい

2010年に韓国で発売された少女時代の2ndアルバムの
タイトル曲『Oh!』が以前から噂されていた通り
日本語ヴァージョンとしてリリース!

少女時代の代表曲の一曲でもあり大ヒット曲。
“チアガール”姿で歌うキュート&ポップな彼女たちの
歌声がまたまた楽しませてくれそうですね。

【送料無料】Oh!(初回限定盤 CD+DVD)

GIRLS’GENERATION COMPLETE VIDEO COLLECTION(完全限定盤)

少女時代のファンなら必携の映像集です。
日本、韓国、アメリカで発表された映像作品を
網羅した完全限定盤Blue-rayです。

人気のデビュー曲「Into the new world」から
美脚ダンスとして日本中をトリコにした日本での
デビュー曲「GENIE」、大ヒット曲「Gee」、「MR.TAXI」、
最新シングル「PAPARAZZI」までをパッケージ!
ダンスバージョンもファンの要望に応えて多数収録。
少女時代を応援しているファンの方は、どうぞ♪

★詳細はこちら★

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

少女時代から今回の東日本大震災へのコメント

少女時代よりコメントがありました。
被災者と日本のファンに向けてのメッセージです。
以下引用です。

東北地方太平洋沖地震にて被災された方々へ

재해 피해를 입으신 분들께 위로의 말씀을 드립니다.
이번 동북 지방 태평양 지진으로, 피해를 입으신 분들께 마음 속 깊이 위로의 말씀을 드립니다.
이번 지진에 대한 뉴스를, 저희는 공연 차 태국에 와서 처음 듣고 너무 놀랐습니다.
일본에서도 여러분들의 많은 사랑을 받고 있는 저희 소녀시대 멤버들은 이번 일을
너무 안타깝게 생각하고, 멤버 모두가 걱정하고 있습니다.
지금도 여진, 쓰나미 등 계속해서 재해가 발생하고, 큰 피해가 나오고 있는 이런 상황이 너무나도 마음이 아픕니다.
한분이라도 더 많은 분들이 무사히, 이번 역경을 이겨내실 수 있기를 마음 속 깊이 기원합니다.
소녀시대 멤버 일동

【日本語翻訳】

被災された方々にお見舞い申し上げます
この度、東北地方太平洋沖地震にて、被災された方々には心からお見舞い申し上げます。
この地震のニュースを私たちはタイで知りました。
日本で活動をしている私たち少女時代にとって、今回のことは決して他人事ではなく、
メンバー皆心配しています。

現在でも、余震、そして津波等、災害が引き続き発生していること、大変な被害が
出ていること、この現状にとても心を痛めています。

一人でも多くの方が無事に、この困難を乗り越えられますよう、心よりお祈り申し上げます。

少女時代メンバー 一同



ありがとうございます。
被災者はじめ日本全国に多大な影響が出ていますが
前を向いて進んでまいりましょう。
私もできることをしていこうと思います。










関連記事

テーマ : ○●少女時代●○
ジャンル : アイドル・芸能

Gee とOh! のダンス詳細が図解で!

K-POP★GIRLS
こんな感じで掲載されているよん♪
アンニョン
カテゴリ
最新記事
インフォメーション
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。